<?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>翻訳情報サービス</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://white.kokomade.net/honyaku/atom.xml" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133</id>
   <updated>2008-11-01T06:01:35Z</updated>
   <subtitle>翻訳の豆知識を公開。翻訳のことなら、おまかせください！</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.34</generator>

<entry>
   <title>翻訳小説全情報（45／92）</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/11/4592.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25110</id>
   
   <published>2008-11-01T05:51:07Z</published>
   <updated>2008-11-01T06:01:35Z</updated>
   
   <summary> 著者：日外アソシエーツ出版社：日外アソシエーツ／紀伊国屋書店サイズ：事・辞典ペ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:10451016.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/noimage_01.gif?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
著者：日外アソシエーツ出版社：日外アソシエーツ／紀伊国屋書店サイズ：事・辞典ページ数：1516発行年月：1994年01月この著者の新着メールを登録する【内容情報】（「BOOK」データベースより）1945年から1992年3月までに刊行された翻訳小説・戯曲作品約33，000点を、約6，800人の作家ごとにまとめた図書目録。文学事典等には載っていない作品も調べられ、短編集や個人全集については、できる限り...]]>
      翻訳小説全情報（45／92）
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>誤訳、悪訳、欠陥翻訳</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/post_67.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25109</id>
   
   <published>2008-10-30T16:07:59Z</published>
   <updated>2008-10-30T16:11:30Z</updated>
   
   <summary> ベック剣士の激辛批評 著者：別宮貞徳出版社：バベル・プレスサイズ：単行本ページ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:10442631.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/noimage_01.gif?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
ベック剣士の激辛批評 著者：別宮貞徳出版社：バベル・プレスサイズ：単行本ページ数：230p発行年月：1993年11月この著者の新着メールを登録する【内容情報】（「BOOK」データベースより）名訳のツボをおさえ、迷訳をモトから断つ「欠陥翻訳時評」。翻訳書を見る目が変わる。翻訳のコツがわかる。【目次】（「BOOK」データベースより）ホン訳ならぬウソ訳暴訳ロバーツ『アッティラ王が教える究極のリーダーシ...]]>
      誤訳、悪訳、欠陥翻訳
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>森鴎外の翻訳文学</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/post_66.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25108</id>
   
   <published>2008-10-30T13:21:44Z</published>
   <updated>2008-10-30T13:28:29Z</updated>
   
   <summary> 「即興詩人」から「ペリカン」まで 著者：長島要一出版社：至文堂サイズ：単行本ペ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:10405539.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/noimage_01.gif?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
「即興詩人」から「ペリカン」まで 著者：長島要一出版社：至文堂サイズ：単行本ページ数：291p発行年月：1993年01月この著者の新着メールを登録する【目次】（「BOOK」データベースより）第1章　デンマークの作品（ウィード短篇四作／「父の讐」とマーデルング）／第2章　ストリンドベリ劇（『一人舞台』／『債鬼』と『パリアス』／『稲妻』と『ペリカン』）／第3章　スウェーデン女流作家作品二篇ラーゲルレ...]]>
      森鴎外の翻訳文学
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>『学説彙纂』の日本語への翻訳（2）</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/2_3.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25107</id>
   
   <published>2008-10-28T16:38:33Z</published>
   <updated>2008-10-28T16:40:37Z</updated>
   
   <summary> 著者：江南義之出版社：信山社出版／大学図書サイズ：全集・双書ページ数：775p...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:10402043.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/noimage_01.gif?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
著者：江南義之出版社：信山社出版／大学図書サイズ：全集・双書ページ数：775p発行年月：1992年09月この著者の新着メールを登録するこの商品の関連ジャンルです。  ・本> 人文・地歴・哲学・社会> 法律> 法律]]>
      『学説彙纂』の日本語への翻訳（2）
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>【創業60年の実績と信頼】5ヶ国語翻訳機　DIC-VOCAL DV501</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/605dicvocal_dv501.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25106</id>
   
   <published>2008-10-27T22:36:18Z</published>
   <updated>2008-10-27T22:47:16Z</updated>
   
   <summary> 1）5ヶ国語すべての収録単語・文例をネイティブの発音で発声。（英語，日本語，韓...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/hat-in:10023113.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/hat-in/cabinet/img25820338.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
1）5ヶ国語すべての収録単語・文例をネイティブの発音で発声。（英語，日本語，韓国語，北京語，広東語）2) 文例　約16，500（1言語あたり約3,300）収録　　収録語　135，000語（1言語あたり27,000）収録3）　日本語・北京語・広東語・韓国語には発音をローマ字表記4） The New Oxford American Dictionary英英辞書標準搭載5） 日本語入力はかな入力とローマ...]]>
      【創業60年の実績と信頼】5ヶ国語翻訳機　DIC-VOCAL DV501
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>【代引eコレ クレジット可！】LVKID700MR0【送料無料・代引手数料300円】ロゴヴィスタ コリャ英和!一発翻訳 2007 医歯薬専門辞書パック for Mac [LVKID700MR0]【在庫目安:お取り寄せ】</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/e_lvkid700mr0300_2007_for_mac.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25105</id>
   
   <published>2008-10-27T00:51:24Z</published>
   <updated>2008-10-27T01:02:22Z</updated>
   
   <summary> コリャ英和!一発翻訳 2007 医歯薬専門辞書パック for Mac在庫状態お...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/pc-express:10128621.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/pc-express/cabinet/noimage1.gif?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
コリャ英和!一発翻訳 2007 医歯薬専門辞書パック for Mac在庫状態お取り寄せ製品型番LVKID700MR0メーカー名ロゴヴィスタ製品の特徴「コリャ英和!一発翻訳 2007 for Mac」に医療文献を高精度に翻訳する137万語の専門辞書をプラスしたパッケージ。専門辞書は、「医学」(南山堂)/「医学」/「バイオ・メディカル」(日外アソシエーツ)/「バイオ」/「歯学」/「ライフサイエンス」/...]]>
      【代引eコレ クレジット可！】LVKID700MR0【送料無料・代引手数料300円】ロゴヴィスタ コリャ英和!一発翻訳 2007 医歯薬専門辞書パック for Mac [LVKID700MR0]【在庫目安:お取り寄せ】
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>【代引eコレ クレジット可！】U36851PL【送料無料・代引手数料300円】東芝 The翻訳オフィスV10 Vup 10LP [U36851PL]【在庫目安:お取り寄せ】</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/e_u36851pl300_thev10_vup_10lp.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25104</id>
   
   <published>2008-10-25T18:34:27Z</published>
   <updated>2008-10-25T19:09:40Z</updated>
   
   <summary> The翻訳オフィスV10 Vup 10LP在庫状態お取り寄せ製品型番U3685...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/pc-express:10086995.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/pc-express/cabinet/noimage1.gif?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
The翻訳オフィスV10 Vup 10LP在庫状態お取り寄せ製品型番U36851PLメーカー名東芝こんなにたくさんのお客様より嬉しいお声を頂いております！！]]>
      【代引eコレ クレジット可！】U36851PL【送料無料・代引手数料300円】東芝 The翻訳オフィスV10 Vup 10LP [U36851PL]【在庫目安:お取り寄せ】
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>【送料無料・代引手数料300円】高電社 翻訳ウォーカー j・Seoul V2 バリュー価格 [ZKK-HONYAKUJSV2V]【在庫目安:お取り寄せ】</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/300_jseoul_v2_zkkhonyakujsv2v.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25103</id>
   
   <published>2008-10-25T06:58:40Z</published>
   <updated>2008-10-25T07:13:22Z</updated>
   
   <summary> 翻訳ウォーカー j・Seoul V2 バリュー価格在庫状態お取り寄せメーカー名...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/plusyu:10058525.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_gold/plusyu/jan_image/4956881451201.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
翻訳ウォーカー j・Seoul V2 バリュー価格在庫状態お取り寄せメーカー名高電社製品の特徴日本語を韓国語に、韓国語を日本語に翻訳する携帯翻訳システムです。日本語、韓国語ともに手書き入力に対応しており、入力された原文をボタン操作一発で翻訳するだけでなく、韓国語の音声朗読機能も備え、旅行やビジネス、語学学習ツールとして必須のアイテムです。]]>
      【送料無料・代引手数料300円】高電社 翻訳ウォーカー j・Seoul V2 バリュー価格 [ZKK-HONYAKUJSV2V]【在庫目安:お取り寄せ】
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>☆ ATLAS 翻訳パーソナル + ビジネス用辞書パック 2007 B51404E1C</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/_atlas_2007_b51404e1c_1.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25102</id>
   
   <published>2008-10-23T20:47:25Z</published>
   <updated>2008-10-23T20:55:10Z</updated>
   
   <summary> ☆ ATLAS 翻訳パーソナル + ビジネス用辞書パック 2007 B5140...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/outletplaza:10085092.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/outletplaza/cabinet/img42634589.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
☆ ATLAS 翻訳パーソナル + ビジネス用辞書パック 2007 B51404E1C「ATLAS 翻訳パーソナル 2007」にビジネス用の専門用語辞書をセットパーソナルユースの英日・日英翻訳ソフトウェア「ATLAS 翻訳パーソナル 2007」にビジネス用の専門用語辞書をセット。12分野246万語の専門用語辞書と電子辞書5分野を収録。対応OSWindows 2000/XP推奨スペックHDD：570...]]>
      ☆ ATLAS 翻訳パーソナル + ビジネス用辞書パック 2007 B51404E1C
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2008 スタンダード 09577-A-01</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/_pctranser_2008_09577a01.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25101</id>
   
   <published>2008-10-22T15:47:15Z</published>
   <updated>2008-10-22T15:48:22Z</updated>
   
   <summary> ☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2008 スタンダード 09577-A-...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/outletplaza:10082798.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/outletplaza/cabinet/img42634589.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2008 スタンダード 09577-A-01法律、貿易、金融、会計、マーケティング分野の翻訳に適した業務用英日・日英翻訳ソフト法律、貿易、金融、会計、マーケティング分野の翻訳に適した業務用英日・日英翻訳ソフト。合計477万語(基本語辞書:英日106万語・日英126万語、専門語辞書:7分野65万語、日外180万語科学技術辞書)と7万6千の対訳文例を搭載。翻訳メモ...]]>
      ☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2008 スタンダード 09577-A-01
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2 パーソナル400 乗り換え版 CS081W231</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/_pctranser_2_400_cs081w231.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25100</id>
   
   <published>2008-10-21T19:50:25Z</published>
   <updated>2008-10-21T20:07:12Z</updated>
   
   <summary> ☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2 パーソナル400 乗り換え版 CS0...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/outletplaza:10082754.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/outletplaza/cabinet/img42634589.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2 パーソナル400 乗り換え版 CS081W231業務用翻訳ソフト「PC-Transer 翻訳スタジオ 2」の低価格版業務用翻訳ソフト「PC-Transer 翻訳スタジオ 2」の低価格版。上位機能に備わっている機能から、翻訳メモリ、英辞郎、OCR、PDFダイレクト翻訳、リーダーズ辞書をはずし、低価格を実現。各対応アプリケーション(Microsoft Inte...]]>
      ☆ PC-Transer翻訳スタジオ 2 パーソナル400 乗り換え版 CS081W231
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（57）OD版</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/od57od_1.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25099</id>
   
   <published>2008-10-20T15:24:05Z</published>
   <updated>2008-10-20T15:38:13Z</updated>
   
   <summary> オブローモフ　第2篇　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：269p発...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:11793682.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/8433/84331841.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
オブローモフ　第2篇　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：269p発行年月：2006年02月【内容情報】（「BOOK」データベースより）絶望の中で無気力にまみれた青年貴族オブローモフ。新時代の理想に燃えるシュトルツは美しき娘オリガとともに、オブローモフの生活を改めさせようとするが…。全世界の若者に影響を与えた、十九世紀ロシア文学を代表する一篇。「オブローモフ」は無用者の代名詞ともなった。...]]>
      OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（57）OD版
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（77）OD版</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/od77od_1.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25098</id>
   
   <published>2008-10-20T09:18:36Z</published>
   <updated>2008-10-20T10:05:22Z</updated>
   
   <summary> 吹雪　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：112p発行年月：2006...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:11793702.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/8433/84331861.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
吹雪　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：112p発行年月：2006年02月【内容情報】（「BOOK」データベースより）リアリズムとファンタジーを自在に駆使する短篇の名手プウシュキンの、知られざる傑作選。駆け落ちを約束した恋人たちを妨げたのは吹雪、そして、少女に意外な出会いをもたらしたのも吹雪だった。表題作「吹雪」の他、死者の来訪を描いた幻夢譚「棺桶屋」など、詩情あふれる全五篇。この商品...]]>
      OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（77）OD版
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（79）OD版</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/od79od_1.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25097</id>
   
   <published>2008-10-18T18:35:58Z</published>
   <updated>2008-10-18T19:02:32Z</updated>
   
   <summary> 巴里　前篇　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：441p発行年月：2...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:11793704.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/8433/84331863.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
巴里　前篇　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：441p発行年月：2006年02月【内容情報】（「BOOK」データベースより）失った信仰を求めて彷徨する若き司祭ピエールの遍歴。渾沌とした大都会パリで慈善事業に全てを賭けた彼が、いかにして未来の希望を取り戻したか。「ルルド」「ローマ」に続く、三部作『三都市』の完結篇。世紀末主義に立ち向かった巨匠ゾラが、自然主義よりの飛翔を示した記念碑的作品...]]>
      OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（79）OD版
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（92）OD版</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://white.kokomade.net/honyaku/2008/10/od92od_1.html" />
   <id>tag:white.kokomade.net,2008:/honyaku//133.25096</id>
   
   <published>2008-10-18T03:28:16Z</published>
   <updated>2008-10-18T03:35:24Z</updated>
   
   <summary> 海の労働者　前篇　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：389p発行年...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="honyakuグッズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://white.kokomade.net/honyaku/">
      <![CDATA[<a href="http://www.kokomade.net/up/rakuten/details/book:11793717.html" target="_blank"><img src="http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/8433/84331876.jpg?_ex=64x64" border="0"></a><br /><br />
海の労働者　前篇　出版社：ゆまに書房サイズ：全集・双書ページ数：389p発行年月：2006年02月【内容情報】（「BOOK」データベースより）ナポレオン三世に抵抗したユウゴウが、亡命先のイギリス海峡の孤島の雄大な自然を描き出した作品。愛する少女のため、岩礁に沈んだ船の蒸気機関を引き上げようと、海と格闘する青年。宗教を描いた『パリのノートルダム』、社会を描いた『レ・ミゼラブル』に続く、三部作の完結篇...]]>
      OD＞昭和初期世界名作翻訳全集（92）OD版
   </content>
</entry>

</feed>
