翻訳情報サービスTop > 翻訳 TransLandパーソナル > オススメ翻訳ソフト「TransLandパーソナル」
スポンサードリンク
オススメ翻訳ソフト「TransLandパーソナル」
迷子になっちゃった皆さん、おいーっす☆
元気ですか、風邪とか引いてませんか?
おちこむこともあるけども、わたしはもうだめですタスケテ(冗談
なかなかいいはなしって無いだけど、
めげたりしないで、本日もめいめいがんばりませう☆
そういうわけで、おまたせしました。
トゥデイ(ルー風)の記事。
なぜか古語でつづる大馬鹿目玉企画!
古語も学習出来て一石二鳥です(笑
そういうわけでいっちゃいマス!
プリンタやファックスの事務用機器を販売したるブラザーには翻訳ソフトも販売したり。
「TransLandパーソナル」はとっても高機能な使へる翻訳ソフトなり。
使いやすさの第一は見やすき操作画面なり。
英文画面と日本文画面が左右対照に画面に表示さるれば、それぞれを対応させながら編集する事がせらる。
またコピーやペースト、検索、置換等の機能もあり、ワープロソフトなめる操作に易く編集する事がせらる。
なほ文の翻訳はひとつずつにあらず、複数同時に翻訳せらる。
編集も複数同時にOKなり。
複数の機能を同時に立上げ操作せらるれば、時間のかかる編集作業も効率的に行へる。
またこのソフトには学習機能があり。
翻訳が終了せし訳文中の単語にはそれぞれ別訳が表示され、おのづから別訳の方がよしと思はば易く置換ゆる事がせらる。
置換えし単語は学習辞書に登録せば次回からはその単語を優先して翻訳す。
英日100,000語、日英120,000語の辞書を収録し、構文解析に加えて意味解析によりても翻訳する為、より高精度な翻訳が可能なり。
専門用語や業界用語等の特別なる単語もオプションに登録せられ、自分の用途に合わせてカスタマイズせらるればいとオススメなソフトなり。
本日の更新はこれにて終わり。
楽しんでいただけたでしょうか?
つぎの更新が待ち遠しいからって、F5ボタン押したらお仕置きなのですぅ☆
関連エントリー
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://hoehoe.xsrv.jp/mt/mt-tb.cgi/24460





