翻訳情報サービスTop > 翻訳 英語 無料 ソフト > 英語翻訳のオススメ無料ソフト
スポンサードリンク
英語翻訳のオススメ無料ソフト
あんにゅ〜いですがなにか。
はじめましての人も、そうでない人も、みなさん、調子はいかが?
落ち込んだりもするけど、私はもうだめですタスケテ(冗談
悲しくなる事も多いだけど、
負けたりしないで、きょうもがんばろっ!
そんなわけで、トゥデイ(ルー風)の記事に入りますよ、皆さん。
なんでかわからないけど古語で語るトゥデイ(ルー風)のメイン!
古語も学習出来て一石二鳥です(笑
でわでわいきます!
無料翻訳は各大手のポータルサイトでもサービスを提供したるが、無料ソフトにいと高機能なものがあり。
「TrEdit」といふ翻訳文の作成支援エディタに、高速な辞書検索の機能までつきたり。
つまりテキストエディタと辞書引きソフトが一体化せしいと使ひやすきソフトなり。
翻訳は英語より日本語、日本語より英語の双かたに可能なり。
とっても便利な機能がいっぱいなればいくつか紹介すかし。
まず原文中の単語を辞書検索せし場合、ただ単に検索せらるるのみにあらず検索結果を原文中にメモしておく事がせらる。
それを見ながら翻訳文を作成する事がせらるればいと効率よく作業を行ふ事がせらる。
また複数形やこしかた形等の辞書登録のなき単語でも自動的に原形に変換して検索してくる。
辞書検索は原文からのみにあらず訳文からもせらるれば、原文より翻訳文を作成せし後に、今度は翻訳文の単語より検索して内容確認すといひし事もせらる。
原文、翻訳文、辞書の3つの画面はメイン画面に分割して一度に表示さるれば見やすし。
お好みに原文・翻訳文のみを表示さすとか原文のみ、翻訳文のみの表示にする事もせらる。
フォントはサイズや色、装飾等の指定がせられ、印刷機能まで付きたれば体裁よくデザインして文を作りやがて印刷もせらる。
無料ソフトとは思へざる高機能ぶりの「TrEdit」をいかにも一度試してみたまへ。
きょうの更新はこれにて終わり。
楽しんで頂けたでしょーか?
次の更新が待ち遠しいからって、F5ボタン連射しちゃったらおしおきだよ☆
関連エントリー
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://hoehoe.xsrv.jp/mt/mt-tb.cgi/24450





